Структурная классификация глагольных фразеологических единиц с цветовым компонентом в современном кумыкском языке

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Языкознание
Узнать стоимость новой

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

Садыкова Саида Залимхановна
СТРУКТУРНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ГЛАГОЛЬНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С ЦВЕТОВЫМ КОМПОНЕНТОМ В СОВРЕМЕННОМ КУМЫКСКОМ ЯЗЫКЕ
В статье представлены структурно-грамматические модели глагольных фразеологических единиц с колоративным компонентом в кумыкском языке. Глагол в кумыкском языке обладает богатой семантикой, многообразием грамматических форм и синтаксических связей, поэтому глагол является основным компонентом в образовании многих фразеологических единиц. Во фразообразовании двухкомпонентных, трехкомпонентных и многокомпонентных форм фразеологизмов встречаются разные структурные модели, отличающиеся своей продуктивностью образования фразеологических единиц. Адрес статьи: www. gramota. net/materials/272 015/3−2/46. html
Источник
Филологические науки. Вопросы теории и практики
Тамбов: Грамота, 2015. № 3 (45): в 3-х ч. Ч. II. C. 169−171. ISSN 1997−2911.
Адрес журнала: www. gramota. net/editions/2. html
Содержание данного номера журнала: www. gramota. net/mate rials/2/2015/3−2/
© Издательство & quot-Грамота"-
Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www. gramota. net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: phil@gramota. net
5. Ричардс А. Философия риторики // Теория метафоры: сборник статей. М.: Прогресс, 1990. С. 44−68.
6. Скляревская Г. Н. Метафора в системе языка. СПб.: Наука, 1993. 152 с.
7. Темнова Е. В. Функционально-прагматическая роль метафоры в публицистическом дискурсе (на материале английского языка): дисс. … к. филол. н. М.: РГБ, 2005. 202 с.
8. Уилрайт Ф. Метафора и реальность // Теория метафоры: сборник статей. М.: Прогресс, 1990. С. 82−110.
9. Celebrityfix [Электронный ресурс]. URL: http: //celebrities. ninemsn. com. au/#4wiwDfkk78mEfxSA. 97 (дата обращения: 18. 12. 2014).
10. Faze [Электронный ресурс]. URL: http: //www. faze. ca (дата обращения: 29. 01. 2015).
11. Halterner Zeitung [Электронный ресурс]. URL: http: //www. halternerzeitung. de (дата обращения: 07. 11. 2014).
12. Helles-koepfchen [Электронный ресурс]. URL: www. helles-koepfchen. de (дата обращения: 05. 09. 2014).
13. Juppidu [Электронный ресурс]. URL: http: //www. juppidu. de/ (дата обращения: 10. 06. 2014).
14. Vineis P. Nel crepuscolo della probabilitQ. Trieste: Einaudi, 1999. 330 р.
15. Youth Outlook [Электронный ресурс]. URL: http: //lmd. lk/youth-outlook-13/ (дата обращения: 15. 12. 2014).
EPIPHORAS AND DIAPHORAS IN THE YOUTH PRESS
Sadykova Aida Gumerovna, Doctor in Philology, Professor Alykova Dariya Zagitovna
Kazan (Volga Region) Federal University d. alykova@mail. ru
The article deals with the notions of metaphorical epiphora, diaphora, metaphorical transfer, substitutional and interactionist theory of metaphor. The corpus of youth online newspapers, magazines and several blogs is analyzed for the purpose of irregular metaphorical transfers among epiphoras and diaphoras. On the basis of the conducted research the authors suggest identifying the most common transfers in the English, German and Russian youth newspapers, magazines and blogs.
Key words and phrases: epiphora- diaphora- metaphorical transfer- binary opposition- substitutional theory of metaphor- interac-tionist theory of metaphor- the youth press- newspaper.
УДК 8- 81: 811. 35 Филологические науки
В статье представлены структурно-грамматические модели глагольных фразеологических единиц с коло-ративным компонентом в кумыкском языке. Глагол в кумыкском языке обладает богатой семантикой, многообразием грамматических форм и синтаксических связей, поэтому глагол является основным компонентом в образовании многих фразеологических единиц. Во фразообразовании двухкомпонентных, трех-компонентных и многокомпонентных форм фразеологизмов встречаются разные структурные модели, отличающиеся своей продуктивностью образования фразеологических единиц.
Ключевые слова и фразы: глагольные фразеологические единицы- компонент- структурно-грамматические особенности- грамматические формы- кумыкский язык.
Садыкова Саида Залимхановна, к. филол. н.
Дагестанский государственный институт народного хозяйства sadykovasaida120@mail. ru
СТРУКТУРНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ГЛАГОЛЬНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С ЦВЕТОВЫМ КОМПОНЕНТОМ В СОВРЕМЕННОМ КУМЫКСКОМ ЯЗЫКЕ®
В современном кумыкском языке глагольные фразеологизмы отличаются богатством форм как в функциональном, так и в семантическом планах.
В данной статье рассматривается грамматическая организация цветофразеологизмов кумыкского языка. Основной нашей задачей является классифицировать группу фразеологических единиц, имеющих в своем составе глагольный компонент.
Актуальность исследования определяется тем, что в составе кумыкского языка фразеологические единицы занимают центральное место и имеют много особенностей метафорического переосмысления реалий из области традиционного быта и уклада жизни. Цветофразеологизмы представляют собой интерес как для изучения ряда проблем кумыкской лексикологии, так и для общей фразеологии.
В ходе исследования был использован материал (272 фразеологические единицы с колоративным компонентом), извлеченный методом сплошной выборки из произведений кумыкских авторов.
По нашим данным, эта группа в кумыкском языке составляет 162 единицы и количественно уступает субстантивным оборотам, включающим в себя 226 единиц.
(r) Садыкова С. З., 2015
170
Издательство «Грамота»
www. gramota. net
По грамматической структуре глагольные фразеологические единицы подразделяются на двухкомпо-нентные, трехкомпонентные и многокомпонентные (состоящие из более четырех компонентов) формы.
В формировании целостного значения глагольных фразеологических единиц с колоративным компонентом наряду с основным компонентом-глаголом участвуют компоненты-существительные, субстантирован-ные прилагательные, числительные, имена прилагательные, наречия, послелоги и частицы, которые создают внешнюю форму и вносят различные семы.
Среди двухкомпонентных форм цветофразеологизмов встречаются следующие модели.
1., Прилагательное + глаголй: акъ этме, переборщить, перегнуть палкуй (букв.: белым сделать), акъ бишген, ни рыба ни мясой (букв.: белым сварился) [6, с. 10]. Данная модель свидетельствует о направленности данного состояния на самого субъекта, т. е. на компонент, лицой.
2., Существительное в именительном (основном) падеже + глаголй: къаралар чечме, снять траурй- къаралар гийме, носить траурй, масъала къарангылаша, вопрос становится тёмнымй [Там же, с. 154]: Эри оьлюп къаралар гийген хоншу къатынына къайгъырышыв гьисапда Моллакъа: «Аллагь рагьмат этсин итингни, яхшы женнетде болсун», — деген [1, с. 3]. / Моллака в качестве соболезнования соседке, одетой в траур, у которой умер муж, сказал:, Да благословит Аллах твою собаку, пусть будет в раюй.
3., Существительное в родительном падеже + глаголй: гезлери къарангылашма, потемнеть в глазахй- бети агъаргъан, лицо побледнело^ [9, с. 97].
Трехкомпонентная форма представлена следующими моделями.
1., Прилагательное + существительное в винительном падеже + глаголй: къара къанын тёкме, сильно работать^ (букв.: черную кровь лить), къара къанын къусмакъ, выбиться из силй (букв.: черную кровь вырывать) (ср. с к. -балкар.): къара къанны къуяргъа, сильно ругать, проклинать^ (букв.: черную кровь лить) — къара къанын агъызма, пролить черную кровьй [6, с. 143]: Паху гёзюнден къара къанын агъызып, къарап турду [5, с. 63]. / Паху, проливая с глаз черную кровь, молча смотрела.
2., Прилагательное + существительное в дательном (направительном) падеже + глаголй: къара ерге гирме, оказаться в могилей (букв.: войти в черную землю), къара мурадына етишме, достичь гнусной це-лий, къара ерге салгъанда фолькл., когда моё тело положат в могилуй, къара кёрге гиргенде, когда зайдешь в могилуй [6, с. 146]: Солтанмагьмут да къара мурадына етмеге чалыша, къутуруп айлана (Ибрагьимов-Къызларлы) [11, с. 166]. / Солтанмут тоже старается достичь своей темной цели.
3., Существительное в дательном (направительном) падеже + прилагательное + глаголй: гезюне акъ тюшген, в глазах появилось бельмо й (букв.: на глаза белое упало) [10, с. 152].
4., Субстантированное прилагательное в родительном падеже + субстантированное прилагательное в предложном (исходном) падежей: акъны къарадан айырма, отличать белое от черного, отличать дурное от хорошего^ [6, с. 30].
5., Существительное в родительном падеже + прилагательное + глаголй: затны агъын-къарасын ахтармай, он не обращает внимания ни на что (букв.: он не спрашивает, эта вещь белая или чёрная) й [Там же, с. 23].
6. Довольно часто встречается модель, существительное в именительном (основном) падеже с аффиксом принадлежности + прилагательное + глаголй: гезлери къарангы болуп гетди, в глазах потемнелой, гюню къара болма, чёрный день настал для кого-л. й, юзюнг къара болсун //бетинг къара болсун (букв.: чтоб лицо твое почернело) [Там же, с. 146]: Ол чу бир бети къара къатындыр, Батырланы сёйлер сёзю алтындыр (фолькл.). / Эта же женщина с грязным лицом, слова Героев на вес золота. «Ону бети къара болсун, магъа дагъы ювукъ болмаса», — деп, ол юрегин бек къатдыргъан эди [5, с. 43]. /, Пусть будет проклято твое лицо, если он еще ближе не станет мней, — так сказав, он показал свое упрямство.
7. Редко, но встречается трехкомпонентная модель, прилагательное + сравнительная форма существительного + глаголй: сари майдай ирисин «чтоб растаял как сливочное маслой [6, с. 180]: Къыркъ гече, къыркъ гюн тёледе тунчукъгъан Алпуланны дёртсан гелген къаркъарасы сари майдай ирий… (фолькл.). / Сорок дней и ночей, задыхаясь в землянке, здоровое тело Алпулана тает, как сливочное масло [4, с. 44]…
8. Выявлены глагольные цветофразеологические обороты структурного типа, прилагательное + причастие в прошедшем времени + существительное»: акъ гирген самайлары, поседевшие виский, сариси таймагъан яш, соплякй: Шо явлукъну да ол тамаша бош байлагъан, акъ гирген самайлары ачылып тура [8, с. 32]. / Свой платок она тоже легко повязала, поседевшие виски открыты.
Многокомпонентная форма представлена цветофразеологизмами, состоящими из четырех, пяти и более компонентов.
1., Субстантированное прилагательное в дательном (направительном) падеже + субстантированное прилагательное в винительном падеже + послелог + глагол) й: акъгъа къара булан язылгъан, черным по белому, совершенно четко, ясно, недвусмысленно, определенно (сказать, написать) й [6, с. 22].
2., Субстантированное прилагательное в дательном (направительном) падеже + прилагательное + существительное в именительном (основном) падеже + глагол + глаголй: къабагъына къара къаргъа къонма къоймай, к ним часто идут люди, гостий [Там же, с. 150]. Данные цветофразеологизмы встречаются реже, так как они обладают небольшой фразеообразующей продуктивностью [3, с. 13].
3., Субстантированное прилагательное в родительном падеже + субстантированное прилагательное в предложном (исходном) падеже + глагол + вспомог. глаголй: къараны акъдан айырып болмакъ, различать черное от белогой: Сен негер гьали болгъунча къараны акъдан айырып билмейсен [8, с. 45]? / Ты почему до сих пор не можешь отличить черное от белого?
В проклятиях, выраженных цветофразеологизмами, мы можем встретить форму императива: къара къар-нынг жувулгъур, чтоб твоя утроба была вымыта", къара къарнынгярылсын! къара бавурунгярылсын (букв.: чтобы разорвалась твоя печень), жестокий, с черной душой" [2]: Юзюнг къап-къара болсун мен сени булан да яшамагъанда [12, с. 38]. / Чтоб твое лицо почернело, если я с тобой буду жить.
Учитывая проведенный анализ в нашем материале, мы можем прийти к следующему заключению: для кумыкских фразеологических единиц характерен устойчивый порядок расположения компонентов. В данных фразеологических единицах глагольный компонент всегда занимает последнее место: ол затны агъын-къарасын ахтармай, он не обращает внимания ни на что" (букв.: он не спрашивает, эта вещь белая или чёрная), сувукъдан ону бети геммек болгъан, от холода его лицо посинелой, гезюне акъ тюшген, в глазах появилось бельмо" (букв.: на глаза белое упало).
Также самыми распространёнными структурными моделями являются: среди двухкомпонентных цве-тофразеологизмов — модель, прилагательное + глагол" и, субстантированное прилагательное + глагол" — среди трехкомпонентных — модель, прилагательное + существительное + глагол" — среди многокомпонентных —, прилагательное + существительное + глагол + вспомогательный глагол".
Двухкомпонентные формы цветофразеологизмов наиболее продуктивны и встречаются в большем количестве (60%) в соотношении с другими формами. В большинстве встречаются фразеологизмы, образованные на основе словосочетаний с синтаксической связью управления.
Трехкомпонентные формы цветофразеологизмов отмечены меньшей фразеообразовательной активностью, так как их структура усложняется третьим компонентом. Данная форма составляет 30% исследуемого материала.
Многокомпонентные глагольные цветофразеологизмы (10%) образованы на основе сложных подчинительных словосочетаний. Эти формы некомпактны, их структура осложнена большим количеством генетически незнаменательных компонентов (послелогов, союзов, частиц, вспомогательных глаголов).
Список литературы
1. Абуков К. Учгъунлар. Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1963. 65 с.
2. Адилханов М. Къумукъ адабият [Электронный ресурс]. URL: http: //kumukia. ru/adabiat/index. php? id=19 (дата обращения: 25. 12. 2012).
3. Айсякаева А. А. Особенности грамматической структуры фразеологических единиц кумыкского языка // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. СПб., 2008. № 82−1. С. 12−17.
4. Асадулаева П. У. Словообразовательные архаизмы в кумыкском языке // Вестник Дагестанского государственного университета. Махачкала, 2012. № 3. С. 42−46.
5. Батырмурзаев Н. Давут булан Лайла. Магьачкьала: Дагкнигоиздат, 1965. 82 с.
6. Гаджиахмедов Н. Э. Кумыкско-русский фразеологический словарь. Махачкала: Издательство, Лотос", 2014. 256 с.
7. Ибрагимов И. Несостоявшийся смех. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1966. 65 с.
8. Керимов И. Тик толкъунлар. Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1994. 73 с.
9. Садыкова С. З. Соматические цветофразеологизмы с компонентом, лицо" в современном кумыкском языке в сопоставлении с английским языком // Проблемы современной науки и образования. Иваново, 2013. № 1 (15). С. 96−98.
10. Садыкова С. З. Цветофразеологизмы с компонентом соматизма в современном кумыкском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 9 (27). С. 150−154.
11. Садыкова С. З., Абдуллаева А. З. Отражение черного цвета во фразеологической системе кумыкского языка в сопоставлении с английским языком // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 11 (41). Ч. 2. С. 165−168.
12. Ягьияев М. Оьлюмден уьст болгъанлар. Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1968. 63 с.
STRUCTURAL CLASSIFICATION OF VERBAL PHRASEOLOGICAL UNITS WITH A COLOUR COMPONENT IN THE MODERN KUMYK LANGUAGE
Sadykova Saida Zalimkhanovna, Ph. D. in Philology
Dagestan State Institute of National Economy sadykovasaida120@mail. ru
In the article the structural and grammatical peculiarities of verbal phraseological units with the colour component in the Kumyk language are presented. The verb in the Kumyk language has rich semantics, variety of grammatical forms and syntactic relations, therefore the verb is a main component in the formation of many phraseological units. Two-component, three-component and multi-component forms of phraseological units have various structural models which differ in the productivity of their formation.
Key words and phrases: verbal phraseological units- component- structural and grammatical peculiarities- grammatical forms- the Kumyk language.

Показать Свернуть
Заполнить форму текущей работой